چالشهای بزرگ کردن بچه چندزبانه

پسرک این روزها بی وقفه حرف می زند، حالا چقدرش قابل فهم است بماند. به خاطر وقت زیادی که در مهد می گذراند انگلیسی را به عنوان زبان اول انتخاب کرده هرچند ما تمام تلاشمان را می کنیم تا در خانه فقط فارسی حرف بزنیم هرچند گاهی اوقات وقتی می بیند ما فارسی مخاطب قرارش می دهیم خودش را به نشنیدن می زند. وقتهایی که رنگها را به فارسی برایش می گویم شروع می کند انگلیسی شان را به من برگرداندن و خندیدن. فکر می کند بازی می کنیم ولی حاضر نیست فارسی ها را بگوید. مثلا می گوید this is red وقتی من تایید می کنم و می گویم بله این قرمزه می گوید no red من می گویم بله قرمز یا red. قبول نمی کند می دود سمت پدرش که daddy this is red و تا پدرش نگوید red بیخیال نمی شود، بعد یک خنده ی شیطانی به من می کند و می رود. مهد جدیدش هم دوزبانه است معلمهایش به زبان اسپانیایی یا spanish حرف می زنند و همین دو هفته کلی کلمه و اصطلاح یاد گرفته. علت اینکه والدین از مهدهای دوزبانه استقبال می کنند این است که در ایالتهای جنوبی جمعیت بزرگی از مردم مکزیک و دیگر کشورهای آمریکای لاتین زندگی می کنند و دانستن زبانشان یک امتیاز بزرگ محسوب می شود. همسر که خیلی راضی است از این قضیه و می گوید پسرک توی سنی است که ذهنش آمادگی یادگیری هر زبانی را دارد و هرچه بیشتر در معرض این زبانها  باشد بعدا آسان تر یاد می گیرد. من که فعلا تمرکزم این است در خانه قانون فقط فارسی را رعایت کنیم و به نظرم به عنوان یک والد دوزبانه مسئولیت اصلی من یاد دادن زبان مادری به فرزندم است.

نظرات 12 + ارسال نظر
کبهان‚¬ جمعه 23 تیر 1402 ساعت 21:46

درود
امیر تیرداد که به راحتی فارسی یاد گرفت
خوب زبان اسپانیش و انگلیسی کامل مسلطه راسیاتش من که متوجه نشدم عربی را چطور یاد گرفته؟!یک روز با عربی شروع کرد صبحت کردن بع د گفت پدر؟!این عربه چرا درس حسابی عربی بلد نیست؟!!

چه قدر خوب و آفرین به شما که مسیر رو هموار کردین براش
جالبه که عربی یاد گرفته شاید دوست عرب داشته؟
من هم تلاشم اینه پسرک زبان فارسی رو یاد بگیره که بشه راحت باهاش حرف بزنیم

نیلوفر پنج‌شنبه 15 تیر 1402 ساعت 10:48

صحرا جان، من یه پسر دو و نیم ساله دارم در آمریکا. براش کتابهاش و فارسی میخونم به جز اونایی که آهنگین هستن. فکر کنم این خیلی کمک کنه به بزرگ شدن دایره لغات بچه. اگه اجازه تلویزیون داره، میتونین اون و فارسی کنین
یه چنلی هست به اسم خانم خورشید آهنگ فارسی داره. یا حتی تو ماشین و موزیکی که گوش می‌دین. اگه مهمونی فارسی زبان هم میرین خوبه. می‌تونه در عمل ازش استفاده کنه و خوشحال بشه.

کانال خورشید خانم رو میذارم براش گاهی خیلی دوست نداره چند دقیقه نگاه میکنه بعدش بلند میشه میره

Baran پنج‌شنبه 15 تیر 1402 ساعت 00:25

آخاز پسرک قند و عسل شما

وروجکی شده

ترنج چهارشنبه 14 تیر 1402 ساعت 01:11

من هم با حنا فارسی حرف میزنم ولی اون انلگیسی جوابم رو میده

هنوز جمله فارسی از پسرک نشنیدم

اکنون علی دوشنبه 12 تیر 1402 ساعت 09:11 http://yup.blogsky.com

والا ما که خیری از فارسی ندیدیم...
غیر از اینکه هی فشار اوردیم به مغزمون و موهامونو سفید کردیم با زبان دوم..

یادگیری زبان دوم توی بزرگسالی همیشه سخته، من که چند ساله اینجا زندگی میکنم باز هم هر روز یه چالشی پیدا میشه در مورد زبان

قره بالا یکشنبه 11 تیر 1402 ساعت 14:06 http://Www.eccedentesiast33.blogsky.Com

همیشه واسم تو ذهنم سواله که اگه بچه دار شدم چجوری باید باهاش حرف بزنم؟
قاعدتا ولایت که برنمیگردیم، ولی تپل بی نهایت رو اینکه ترکی را پاس بداریم حساسه،
بعد تازه میگم اگه بتونیم مهاجرت کنیم چی؟
ترکی؟ فارسی؟ خارجکی؟ ویچ وان؟

خیلی سخته واقعا


ولی خب ماها که دو زبانه بودیم تو خونه همیشه ترکی حرف زدیم دیگه، فارسی محدود میشد به فیلم ها و کتابا
عملا اگه از بچگی مواجهه داشته باشه آدم یاد میگیره


معلومه چقدر حیرونم؟

من در این مورد یه تحقیق نسبتا جامع کردم و توی گروههای فیسبوکی والدین چند زبانه شرکت کردم شاید باورت نشه بعضی ها هستن خیلی راحت چهار تا زبان رو بچه شون یاد گرفته به شرط اینکه قواعدش رو رعایت کنند یکیش اینه که اگه پدر و مادر دو تا زبان مختلف صحبت میکنن هر کدوم با زبان خودشون با بچه حرف بزنن one parent one language و زبان محیط رو گفتن نگران نباشید چون خودبخود یاد میگیره. به نظرم شما که خودتون نمونه زنده دوزبانه هستید و هر دو تا رو هم مسلط نباید نگران باشید. اینجا یه خانواده ایرانی را میشناسم ترک هستن، دخترشون ماشاالله هم ترکی هم فارسی و انگلیسی رو مثل بلبل بلده. فقط باید به قول اینجایی ها consistent بود

خانوم ف یکشنبه 11 تیر 1402 ساعت 13:24

خارج از کشور هستین ؟

بله خانم ف جان چند سالی هست آمریکا اومدیم

جان دو یکشنبه 11 تیر 1402 ساعت 13:17 https://johndoe.blogsky.com/

بنده خدا هنگ نمی کنه

به نظرم از همین حالا محیط فرهنگی مشخص شده که کجا می خواد بزرگ بشه و اینده مشخص که نیازی به برگشت به محیط فارسی نداره و زبان اسپانیایی در کنار انگلیسی هم نور علی نور میشه و فارسی فکر نکنم توفیقی داشته باشه

فارسی برای ارتباط برقرار کردن با پدر و مادر و نزدیکانش لازمه، به نظرم زبان عامل مهم توی نزدیکی رابطه هاست خصوصا بعدها که بخواد با مادربزرگ و خاله و دایی دیدار کنه

بهار شیراز یکشنبه 11 تیر 1402 ساعت 11:31

عاشق بچه های دو زبانه هستم. اونایی که فارسی رو چپ و چوله حرف میزنن

دقیقا نمیخوام چپ و چوله حرف بزنه

زهرا یکشنبه 11 تیر 1402 ساعت 08:33 http://pichakkk.blogsky.com

سلام
سخته مدیریت همچین شرایطی.
چه خوب که اصرار دارین فارسی هم یاد بگیره

سلام. والا مدیریت چندانی نمی خواد فقط نباید به خواسته پسرک که انگلیسی شنیدن از ماست تن بدیم

اعظم 46 یکشنبه 11 تیر 1402 ساعت 04:45

آفرین که وفادار به زبان مادری هستی حالا شما بیرون ایرانی، الان ما با چالش زبان مادری (گویش محلی) با زبان فارسی هستیم ومتاسفانه خود والدین در انقراض این لهجه ها از بچه ها سبقت می گیرند

اینجا هم هستند والدینی که همش تو خونه انگلیسی حرف میزنن که بچه شون عقب نیفته توی مهد و مدرسه غافل از اینکه بچه نهایتا زبان بیرون رو یاد میگیره اما برای یاد گرفتن زبان مادری به جز خونه جای دیگه ای ندارن

ربولی حسن کور شنبه 10 تیر 1402 ساعت 22:23 http://rezasr2.blogsky.com

سلام
خواهر عیال تصمیم گرفت از همون اول با بچه اش انگلیسی حرف بزنه و نتیجه این شده که الان بچه بعضی کلمات را فارسی میگه و بعضی را انگلیسی از جمله همین اسم رنگ ها!

هاها، این هم روش خوبیه البته اگه همیشه انگلیسی حرف بزنه ولی اگه قرار باشه فقط به چندتا کلمه محدود بشه فکر کنم خیلی موثر نیس. این اواخر من نشنیدم پسرک فارسی حرف بزنه دریغ از یک کلمه. تنها کلمه ی فارسی که میگه بالش هست اونم فقط بالش مورد علاقه اش فکر میکنه اسمش بالش هست بقیه بالش ها رو pillow میگه

ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد